vergriffen

Mujeres del Evangelio - Cantos Religiosos (Classic Reprint)

Aramäisch, Spanisch · Taschenbuch

Beschreibung

Mehr lesen










Excerpt from Mujeres del Evangelio: Cantos Religiosos

El esfuerzo es propio de un gran poeta, y Larmig, me jor dicho, el escritor que se oculta modestamente bajo este singular seudónimo, lo es de gran valía. Hoy se revela al pá blico; pero hace mucho tiempo que yo lo sabía. Permítaseme recordar una época lejana, que tiene para mí, y de seguro tie ne tambien para Larmig, melancólicos encantos. Eramos casi niños; estábamos en esa edad de la vida en que se despiertan los deseos, como los gérmenes en el surco, sin forma, sin cc lor, y en que las realidades del mundo se presentan á nuestros ojos confusamente, ocultando sus dolores y miserias. Todas las tardes acudíamos á casa de Larmig cuatro adolescentes unidos por el doble vínculo de la amistad y de la poesía: él, Agustin Bonnat, Cárlos Rubio y yo. Leíamos, escribíamos y soñábamos juntos sin que la más leve sombra enturbiase el vastísimo horizonte que abría'n á nuestras aspiraciones juve niles la ilusion y la fantasía, entónces nuestras inseparables compañeras; nos consultábamos mutuamentendeétros tími dos ensayos literarios animándonos y fortaleciéndonos con fra ternal cariño; íbamos por el mismo camino, y creíamos en la gloria humana. ¡ay! De los cuatro que nos reuníamos, dos han muerto ya prematuramente; el pobre Agustin Bonnat, que encubría bajo una forma ligera profundo espíritu de ohservacioñ, y Cárlos Rubio, que cortando las alas 5. Su poe sia, se entregó sin reserva 5 las agitaciones febriles de la po lítica, para morir abrumado en lo. Mejor de su edad por el can sancio y la desesperacion de la vida. Más de un año duraron nuestras diarias conferencias; despues el curso natural de los sucesos nos empujó por sendas diferentes: Larmig, á conse cuencia de desgracias de familia, arrinconó su lira y marchó á Inglaterra para emplear su actividad en más prosaicas aunque más provechosas tareas Bonnat entró en una oñcina del Es tado, y Cárlos Rubio y yo nos lanzamos á la arena candente del periodismo. Pero en la breve y feliz época de nuestras te uniones nos fué permitido apreciar - aunque yo sólo pueda ya decirlo - el estro, la inspiracion elevada, el vigoroso senti miento poético que ardía en el alma de Larmig, y que pro metia seguros triunfos á su musa. Este convencimiento que de sus fuerzas abrigábamos explicará la pena con que entónces le vimos enmudecer, y la alegría que hoy siento ante la apari cion de las Mujeres del Evangelio, de estos dulcísimos cantos con que - reanuda su mterrumpida carrera literaria un poeta que yo habia creido muerto, y que en realidad sólo ha estado dormido.

About the Publisher

Forgotten Books publishes hundreds of thousands of rare and classic books. Find more at www.forgottenbooks.com

This book is a reproduction of an important historical work. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully; any imperfections that remain are intentionally left to preserve the state of such historical works.

Produktdetails

Autoren Larmig Larmig
Verlag Forgotten Books
 
Sprache Aramäisch, Spanisch
Produktform Taschenbuch
Erschienen 01.01.2017
 
Seiten 134
Abmessung 152 mm x 229 mm x 7 mm
Gewicht 191 g
Thema Belletristik > Lyrik, Dramatik

Kundenrezensionen

Zu diesem Artikel wurden noch keine Rezensionen verfasst. Schreibe die erste Bewertung und sei anderen Benutzern bei der Kaufentscheidung behilflich.

Schreibe eine Rezension

Top oder Flop? Schreibe deine eigene Rezension.

Für Mitteilungen an CeDe.ch kannst du das Kontaktformular benutzen.

Die mit * markierten Eingabefelder müssen zwingend ausgefüllt werden.

Mit dem Absenden dieses Formulars erklärst du dich mit unseren Datenschutzbestimmungen einverstanden.