Fr. 39.50

Chicot Grínari - Chicot the Jester, Icelandic edition

Isländisch · Taschenbuch

Versand in der Regel in 2 bis 3 Wochen (Titel wird auf Bestellung gedruckt)

Beschreibung

Mehr lesen










Að kvöldi sunnudags, árið 1578, var gefin glæsileg fête á hinu stórkostlega hóteli, rétt byggt á móti Louvre, hinum megin við vatnið, af fjölskyldu Montmorency, sem bandalagði konungdóm Frakklands, héldu sér jafnt prinsum. Þessi fête var til að fagna brúðkaupi François d'Epinay de St. Luc, miklum vini og uppáhaldi konungs, Henri III., Með Jeanne de Crossé-Brissac, dóttur marskálksins með því nafni. Veislan hafði farið fram við Louvre og konungurinn, sem hafði verið með mikla erfiðleika framkallað til að samþykkja hjónabandið, hafði komið fram við það með alvarlegum og grafalvarlegum svip. Búningur hans var í samræmi við andlit hans; hann klæddist þeim lit af djúpum kastaníu, þar sem Clouet lýsti honum í brúðkaupi Joyeuse; og svona konungsveldi, hátíðlegt og tignarlegt, hafði kælt alla áhorfendur, en umfram allt unga brúðurina, sem hann kastaði mörgum reiðum augnaráðum á. Ástæðan fyrir þessu öllu var öllum kunn, en var eitt af þessum leyndardómi sem enginn vill tala um. Varla var endurútgáfunni lokið þegar konungur hafði risið skyndilega og neyddi þar með alla til að gera það sama. Þá nálgaðist St Luc hann og sagði: "Herra, mun tign þín gera mér þann heiður að þiggja fête, sem ég vil gefa þér þetta kvöld á Hôtel Montmorency?" Þetta var sagt í tilbeiðandi tón, en Henri, með rödd sem svikur bæði kvíða og reiði, hafði svarað: "Já, herra, við förum, þó að þú eigir sannarlega ekki skilið þessa sönnun um vináttu af okkar hálfu." Þá hafði frú de St. Luc þakkað konungi í auðmýkt, en hann sneri baki án þess að svara. "Er konungur reiður við þig?" spurði unga konan eiginmanns síns. "Ég mun útskýra það fyrir þér eftir, mon amie, þegar þessi reiði mun hafa horfið." "Og mun það líða undir lok?" "Það verður." Mademoiselle de Brissac var ekki enn nægilega Madame de St. Luc til að krefjast frekar; þess vegna bældi hún forvitni sína og lofaði sér að fullnægja því á hagstæðari tíma.

Über den Autor / die Autorin










French author and playwright Alexandre Dumas fils is best known for his romantic novel La Dame aux Camélias (The Lady of the Camellias), published in 1848. Giuseppe Verdi adapted it into his opera La traviata (The Fallen Woman), which debuted in 1853. Other notable works by Dumas fils include a number of stage and film adaptations, which are usually titled Camille in English-language adaptations. The playwright Alexandre Dumas père ("father"), the author of classic works including The Three Musketeers and The Count of Monte Cristo, was the father of Dumas fils (French for "son"). Dumas fils received the Légion d'honneur (Legion of Honour) in 1894 after being accepted into the Académie française (French Academy) in 1874. The illegitimate child of tailor Marie-Laure-Catherine Labay (1794-1868) and novelist Alexandre Dumas, Dumas was born in Paris, France. His father gave him official recognition in 1831 and made sure the young Dumas attended the Collège Bourbon and the Institution Goubaux for the greatest education available. The elder Dumas was then permitted by law to remove the child from his mother. The younger Dumas was driven to write about sad female characters by her anguish.

Produktdetails

Autoren Alexandre Dumas
Verlag Gyrfalcon Books
 
Sprache Isländisch
Produktform Taschenbuch
Erschienen 25.04.2021
 
EAN 9781034845805
ISBN 978-1-03-484580-5
Seiten 480
Abmessung 152 mm x 229 mm x 26 mm
Gewicht 689 g
Thema Belletristik > Erzählende Literatur

Kundenrezensionen

Zu diesem Artikel wurden noch keine Rezensionen verfasst. Schreibe die erste Bewertung und sei anderen Benutzern bei der Kaufentscheidung behilflich.

Schreibe eine Rezension

Top oder Flop? Schreibe deine eigene Rezension.

Für Mitteilungen an CeDe.ch kannst du das Kontaktformular benutzen.

Die mit * markierten Eingabefelder müssen zwingend ausgefüllt werden.

Mit dem Absenden dieses Formulars erklärst du dich mit unseren Datenschutzbestimmungen einverstanden.